The day is about to pass by, and the evening is killing me again. Each minute passes like hell. I hate myself more and more as my bloody desperation grows. Why the hell I cant be normal. Why do I get to stupid as hell? Why Why Why? One voice has made me a permanent addict to itself. I cannot live without listening to it.
I know I sometimes (actually most of the times), I behave like a perfect as**ole. I guess I hate myself and I hate that I cannot help myself with my sick despo behavior.
Tuesday, April 29, 2008
Thursday, April 10, 2008
Disambiguation
It may mean this; or it may mean that.
No one knows what would it mean.
Just that, one needs to fix a meaning to what one says.
I do not think this is possible in real life.
The need of disambiguation is increasing.
अगर मुझे एक आपके मन का शब्दकोष मिल जाए तौ शायद जान सकूं के जो आप कहते हो उसका सही अर्थ क्या है। यूँ तो आप सीधी और सरल बात करते हैं मगर शायद में ही उलझ जाता हूँ। नहीं समझ पाता के आप केवल कुछ बातें यूंही कह जाते हो या कुछ और है जो समझाना चाह रहे हो।
में रेत में से रास्ते बनाता चला जाता हूँ,
धूल हूँ, और धूल को उडाता चला जाता हूँ।
नज़र तो आ रही है मुझे बोहोत सी वो मंजिले,
में मंजिलो को हमसफ़र बनाता चला जाता हूँ.
आपके मिलने से पहले इतना अकेला न था,
अब कितनी बातें ख़ुद से ही छुपता चला जाता हूँ।
No one knows what would it mean.
Just that, one needs to fix a meaning to what one says.
I do not think this is possible in real life.
The need of disambiguation is increasing.
अगर मुझे एक आपके मन का शब्दकोष मिल जाए तौ शायद जान सकूं के जो आप कहते हो उसका सही अर्थ क्या है। यूँ तो आप सीधी और सरल बात करते हैं मगर शायद में ही उलझ जाता हूँ। नहीं समझ पाता के आप केवल कुछ बातें यूंही कह जाते हो या कुछ और है जो समझाना चाह रहे हो।
में रेत में से रास्ते बनाता चला जाता हूँ,
धूल हूँ, और धूल को उडाता चला जाता हूँ।
नज़र तो आ रही है मुझे बोहोत सी वो मंजिले,
में मंजिलो को हमसफ़र बनाता चला जाता हूँ.
आपके मिलने से पहले इतना अकेला न था,
अब कितनी बातें ख़ुद से ही छुपता चला जाता हूँ।
Friday, April 4, 2008
mausam hain aashikaana
The rains are ........ making me think of your vitality.
Unleashed passion was there with me, and my arms could not contain the
mausam hain aashikaana
aaye dil kahee se unako ayese mein dhoondh laanaa
kahanaa ke rut jawaa hai,
aaur hum taras rahe hain
kaalee ghataa ke saaye,
birahan ko das rahe hain
dar hain naa maar daale,
saawan kaa kyaa thhikaanaa
---
sooraj kahee bhee jaaye,
tum par naa dhup aaye
tum ko pukaarate hai,
in gesooon ke saayeaa
jaao main banaa doo,
palakon kaa shaamiyaanaa
--
Subscribe to:
Comments (Atom)